Mondié, c’est un Monsieur poulet!
Os transcribo los diálogos que han escrito dos alumnos tal cual los han puesto en el examen, sin ninguna corrección. Siento que sólo los entendáis los que sabéis francés, porque son realmente divertidos.
- Bonjour Ms Annanás! Je voulez un peaux du jambon, des oeufs, des paquet du lait, et un paquet du sucre.
-Ooh! Je sui trois desolée, je ne tener pas du jambon.
- Bien. C’est ne pas à problème. Vous tenez aux bacon?
-Oui, Madame! Aquí vous le tenez.
- Mondié! Quel prix!
- C’est care, mais is tre tre bon.
- Dacort Ms Annanás.
- Au revoire!
- Au revoire, Ms Annanás!
El segundo diálogo es de Andrea, una alumna también muy simpática pero que tiene el pavo justo encima de la cabeza, se pasa la clase tocándose el pelo y a la mínima que cree que no la veo, se saca el espejito para ver cómo tiene la raya y el maquillaje.
-Bonjour.
-Qu’est-ce que vous voudrais?
- Je voudrai cinq yogurts si vous plaît.
- D’accord, mais de quels sabors vous voldrais?
- Naturals si vous plaît.
-C’est ici. Ce tout?
-No, aussi je vouldrez un poulet.
-D’accord.
-Qu’il pese?
- Le poulet pese 3kg.
-Oh, c’est très grande!!
- Jeje, c’est un Monsieur poulet!
-Très bien, je voudrez le Monsieur poulet si vous plaît.
-D’accord. Ce tout?
-Oui.
Sí, ambos han suspendido el examen, porque si el diálogo está así, imaginaos las preguntas de gramática. (Pero os digo un secreto, los dos aprobarán a final de curso)
13 comentarios:
Jajajajaj...qué bueeeeeeno!!!! La verdad es que a mí, que también debo de tener en este momento las serotoninas bajas por exceso de trabajo (aunque ya me volverán a subir cuando me paguen... ;) me ha hecho reir mucho. Los has suspendido? y no se les puede dar un punto positivo ex-aequo por la originalidad? :-)
Una de las principales normas de un profe es que a principio de curso no se hacen regalos :)
Sin lugar a dudas, tre tre bon!!! :) si es que, quien no habla francés es porque no quiere!
n'est-ce pas veritable...!
Je suis asusté!
J'ai tenu un eleve que dit "mamasuél", en lieu de "mamuasél", et j'été tré desolé.
Yo siempre lo digo, que el francés es una lengua muy agradeciada para los alumnos, porque siempre se puede improvisar cualquier palabra acabada en -é y parece francés de pura cepa ;)
LIDIA, LO HE CONSEGUIDO! LO HE CONSEGUIDO!
He puesto una foto en "mi perfil"!!!! Que conste que ha sido gracias a tus explicaciones... Sólo con las instrucciones que me he leído en el blog, creo que habría sido incapaz! ;-)
Y yo, justo esta tarde después de haber estado hablando de pisos con vosotras, he visto que se ha abierto una convocatoria de pisos de P.O en mi city. Y me he apuntado, claro!! jaja. 29 pisos y en el 2º día de convocatoria ya somos 890 personas apuntadas... ¡¡pero la esperanza es lo último que se pierde!! ;-)
P.D ¿Casualidad, destino o conjunción de pasado, presente y futuro? jajajaj
P.D2 Mercedes, felicidades por la foto!!
...Una señal, Noemí, eso es una señal! ¿A que sí, Lidia?
¡SUERTE!
Ah, y gracias por lo de la foto...
Mercedes, es que los buenos alumnos hacen las cosas bien incluso con las explicacione de un mal profesor ;)
Por cierto, ¿por qué estabas enfurruñadita? ;)
¡Nena, nena, crucemos los dedos a ver si esta vez hay suerte!
Claro, es posible que lo del otro día fuera una coincidencia no coincidencia... ;)
Es que yo soy muy mía, y me cabreo con facilidad...
Resulta que la silla esa estaba algo coja; cuando me senté, pensé que me iba al suelo, y debí reaccionar como si me hubieran pegado un susto... Y el resto de la familia se rió...
Y yo soy como los psicópatas: no soporto que se rían de mí!!
Ja ja ja, tre divertis les dialogues, je me reí bocú :)Que sería de nosotras sin esos momentos de risa en la corrección de exámenes. Lo del Monsieur poulet es la leche, y lo fuerte es que monsieur lo ha escrito bien..Tiene guasa la cosa:)
Desde luego, qué buen momento el de corregir redacciones, las risas que se echa una (por no llorar claro) ;)
Publicar un comentario